Psalm 25:13

SV[Nun.] Zijn ziel zal vernachten in het goede, en zijn zaad zal de aarde beerven.
WLCנַ֭פְשֹׁו בְּטֹ֣וב תָּלִ֑ין וְ֝זַרְעֹ֗ו יִ֣ירַשׁ אָֽרֶץ׃
Trans.

nafəšwō bəṭwōḇ tālîn wəzarə‘wō yîraš ’āreṣ:


ACיג  נפשו בטוב תלין    וזרעו יירש ארץ
ASVHis soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.
BEHis soul will be full of good things, and his seed will have the earth for its heritage.
DarbyHis soul shall dwell in prosperity, and his seed shall inherit the earth.
ELB05Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same die Erde besitzen.
LSGSon âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité possédera le pays.
SchSeine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
WebHis soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken